【本丸放置】
又梦到了那些家夥……但是最後见到了母亲,我很高兴。
【本丸放置】
またあいつらの梦を见た……でも最後に母に会えて嬉しかった。
【本丸负伤】
无事,咳咳……这等程度的伤,在下习以为常。
【本丸负伤】
用事がない丶咳が……この程度の伤は,下では惯れている。
【结成入替】
哪里都好,无所谓。
【结成入代り】
どこでもいいから丶どうでもいい。
【结成队长】
将这等重任交给在下,诸位竟也放心?……不,在下愿往。
【结成队长】
このような重任を私の下に任せて,诸君も安心しているのか……いいえ丶行きたいです。
【装备①】
是……护具?多谢。
[装备①]
は……防具どうも。
【装备②】
在下也有被保护的一天啊。没什麽,稍微……有些感动罢了。
[装备②]
守られた日もあった。ううん丶ちょっと……ちょっと感働しました。
【装备③】
此等心意,感激不尽。
装备[③]
どうもありがとうございます。
【远征】
在下不曾出过远门,在族中这般模样是不被允许的。
【远征】
吾辈は远出もせず丶族の中ではこんな有様は许されない。
【远征归还(队长)】
回来了,果然在下还是更喜清净。
【远征返还(大将)】
帰って来て丶やはり私は更に清浄であることを喜ぶ。
【远征归还(近侍)】
回来了啊,没有引起骚乱吧。
【远征帰还(駆け込んで)】
帰ってきたよ丶騒ぎにならなかったよね。
【锻刀】
此时来到这里,不知是幸还是不幸。
【锻刀】